Назвать дочку Экскаватором в Швеции, Японии, Дании и Германии законы и правила никому и ни за что не позволят, это мы уже выяснили. Попытаем родительского счастья еще в четырех странах мира, авось повезет.
5. Исландия
В 1991 году был сформирован «Исландский комитет по именам», группа чиновников, которой доверено решать судьбу вновь придуманных имен для реальных новорожденных граждан северной страны. Существует «Национальный регистр лиц», и, если в нем нет имени, которое предлагают родители младенца, им приходится платить госпошлину и подавать заявку. Чтобы новое имя утвердили, оно должно состоять только из букв исландского алфавита, который, как известно, отличается от латиницы в сторону старонорвежской азбуки. Кроме того, допускается не более трех имен на душу населения, из которых должен быть ясен пол гражданина.
Фамилий у исландцев нет. Вернее, они своеобразны — формируются строго из имени отца, реже — матери. Наш аналог — это отчества. Например, «Владимир Владимирович» было бы вполне достаточно сказать, чтобы все поняли, о ком речь. То есть, если папу зовут Эрик, то сыновья фамилия будет Эрикссон, а дочерняя — Эриксдоттир. Очень небольшое количество исландцев имеет «отдельные» фамилии. Как правило, это потомки выходцев из других стран и их настоящие викинги не очень любят. Понаехали, мол.

6. Новая Зеландия
Новозеландский «Закон о регистрации рождений, смертей и бракосочетаний», принятый в 1995 году, позволяет называть детей как угодно, только не обидно и не слишком длинно, а также чтобы не было таких имен, как, например, Доктор, Офицер, Президент или Осужденный. Чиновники из ЗАГСа обычно умеют отговорить ненормальных родителей от слишком хлопотных имен.
Так, были запрещены к регистрации имена: Стэллион («Жеребец»), Йеа Детройт («Да, Детройт»), Фиш энд Чипс («Рыба с чипсами»), Твисти Пои, Кинэн гот Люси (мол, кто кого «поимел», чтобы родилось дитя), Секс Фрут, Сэйтэн («Сатана») и Адольф Гитлер.
Разрешены: Бенсон и Хеджиз (для пары близнецов, в честь сигаретного бренда), Миднайт Шардоне («Шардоне в полночь»), Намбер 16 Бас Шелтер («Стоянка автобуса номер 16»), Вайоленс («Насилие»).
«Экскаватор», скорее всего, разрешат!



7. Китай
Китайским крохам можно давать такие имена, которые на их национальных идентификационных картах смогут распознать сканеры. Исполнительная власть приветствует простые, легко читаемые имена. Не разрешается вставлять в имена детей цифры и символы иностранных азбук. А также те знаки китайского письма, которых нет в компьютерных шрифтах. То есть, почти 58 тысяч иероглифов оказались под запретом в наше технологичное время. Это правило было введено недавно, и теперь многим китайцам, как молодым, так и пожилым, приходится менять имена и фамилии в установленном законом порядке.
Пример отказа: Молодые китайцы познакомились в интернете, поженились, родился сын. Продвинутые родители подали заявку на имя, которое прекрасно читает любой сканер, даже в деревне: «@». Знак «собачки» по-китайски произносится «ай-та», что также значит «люби его». Чиновники не поняли каламбура и сказали «бу», что значит «нет, нельзя».

8. Норвегия
И вот мы снова в прохладе скандинавского законодательства. До 2002 года в Норвегии существовал официальный государственный список разрешенных имен. Нельзя было давать имена, звучащие как фамилии. Нельзя было назвать младенца именем иноземного происхождения религиозной природы (например, Иисусом). Даже фамилии подчинялись строгим правилам. Чтобы Евронимус мог стать Викернесом, ему нужно было подтвердить, что какой-нибудь Викернес ему очень близок, например, усыновил он его. Фамилии, которые носили 500 человек и меньше, тоже пребывали под защитой, как редкие. И если кто-то хотел обзавестись такой дефицитной фамилией, он должен был спросить разрешения у ВСЕХ ее носителей. Например, таких:

С 2002 года стало все гораздо проще, сообщает наш корреспондент в Норвегии, сидя в кафе напротив роддома и попивая кофе по 50 евро за чашку. Например, порог раритетности фамилии сократился с 500 до 200 человек.
Было дело в 1994 году: норвежские власти отказали гражданке, пожелавшей дать сыну имя «Гешер» (по-еврейски «мост»). Гражданка, в свою очередь, отказалась платить госпошлину (примерно 420 долларов) и ее за это… посадили в тюрьму.
Послесловие:
Да что там Норвегия. Во многих «лояльных» европейских странах, Бельгии, например, лишь недавно было отменено правило, согласно которому называть сына или дочь следовало именем католического святого. А между тем, библейские имена начали приживаться в… Корее.
В Португалии также очень сильны традиции официальных списков. Нельзя, например, давать детям имена, содержащие буквы, которых нет в португальском алфавите, например «K», «W», «Y». Запрещены также любые иностранные имена, даже если они похожи на местные. Например, «Томас» можно, а «Том» нельзя. Расслабься, Джерри!






Мэйхем упомянут :3